Русский фольклор
- «Наш козел…»
- «Зайчишка-трусишка…»
- «Дон! Дон! Дон!..»
- «Гуси, вы гуси…»
- «Ножки, ножки, где вы были?..»
- «Сидит, сидит зайка…»
- «Кот на печку пошел…»
- «Сегодня день целый…»
- «Барашеньки…»
- «Идет лисичка по мосту…»
- «Солнышко-ведрышко…»
- «Иди, весна, иди, красна…»
Сказки
- «Про Иванушку-дурачка», обр. М. Горького
- «Война грибов с ягодами», обр. В. Даля
- «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», обр. А. Н. Толстого
- «Жихарка», обр. И. Карнауховой
- «Лисичка-сестричка и волк», обр. М. Булатова
- «Зимовье», обр. И. Соколова-Микитова
- «Лиса и козел», обр. О. Капицы
- «Привередница», «Лиса-лапотница», обр. В. Даля
- «Петушок и бобовое зернышко», обр. О. Капицы
Фольклор народов мира
- «Рыбки», «Утята», франц., обр. Н. Гернет и С. Гиппиус
- «Чив-чив, воробей», пер. с коми-пермяц. В. Климова
- «Пальцы», пер. с нем. Л. Яхина
- «Мешок», татар., пер. Р. Ягофарова, пересказ Л. Кузьмина
Сказки.
- «Три поросенка», пер. с англ. С. Михалкова
- «Заяц и еж», из сказок братьев Гримм, пер. с нем. А. Введенского, под ред. С. Маршака
- «Красная Шапочка», из сказок Ш. Перро, пер. с франц. Т. Габбе
- Братья Гримм. «Бременские музыканты», нем., пер. В. Введенского, под ред. С. Маршака
Произведения поэтов и писателей России
- И. Бунин. «Листопад» (отрывок);
- А. Майков. «Осенние листья по ветру кружат…»;
- А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало…» (из романа «Евгений Онегин»);
- А. Фет. «Мама! Глянь-ка из окошка…»;
- Я. Аким. «Первый снег»;
- А. Барто. «Уехали»;
- С. Дрожжин. «Улицей гуляет…» (из стихотворения «В крестьянской семье»);
- С. Есенин. «Поет зима — аукает…»;
- Н. Некрасов. «Не ветер бушует над бором…» (из поэмы «Мороз, Красный нос»);
- И. Суриков. «Зима»;
- С. Маршак. «Багаж», «Про все на свете», «Вот какой рассеянный», «Мяч»;
- С. Михалков. «Дядя Степа»;
- Е. Баратынский. «Весна, весна» (в сокр.);
- Ю. Мориц. «Песенка про сказку»;
- «Дом гнома, гном — дома!»;
- Э. Успенский. «Разгром»;
- Д. Хармс. «Очень страшная история».
- В. Вересаев. «Братишка»;
- А. Введенский. «О девочке Маше, о собачке Петушке и о кошке Ниточке» (главы из книги);
- М. Зощенко. «Показательный ребенок»;
- К. Ушинский. «Бодливая корова»;
- С. Воронин. «Воинственный Жако»;
- С. Георгиев. «Бабушкин садик»;
- Н. Носов. «Заплатка», «Затейники»;
- Л. Пантелеев. «На море» (глава из книги «Рассказы о Белочке и Тамарочке»);
- В. Бианки. «Подкидыш»;
- Н. Сладков. «Неслух».
Литературные сказки
- М. Горький. «Воробьишко»
- В. Осеева. «Волшебная иголочка»
- Р. Сеф. «Сказка о кругленьких и длинненьких человечках»
- К. Чуковский. «Телефон», «Тараканище», «Федорино горе»
- Н. Носов. «Приключения Незнайки и его друзей» (главы из книги)
- Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про Комара Комаровича — Длинный Нос и про
- Мохнатого Мишу — Короткий Хвост»
- В. Бианки. «Первая охота»
- Д. Самойлов. «У слоненка день рождения»
- Л. Толстой. «Отец приказал сыновьям…», «Мальчик стерег овец…», «Хотела галка пить…»
Произведения поэтов и писателей разных стран
- В. Витка. «Считалочка», пер. с белорус. И. Токмаковой;
- Ю. Тувим. «Чудеса», пер. с польск. В. Приходько;
- «Про пана Трулялинского», пересказ с польск. Б. Заходера;
- Ф. Грубин. «Слезы», пер. с чеш. Е. Солоновича; С. Вангели. «Подснежники» (главы из книги «Гугуцэ — капитан корабля»), пер. с молд. В. Берестова.
- А. Милн. «Винни-Пух и все-все-все» (главы из книги), пер. с англ. Б. Заходера; Э. Блайтон. «Знаменитый утенок Тим» (главы из книги), пер. с англ. Э. Паперной;
- Т. Эгнер. «Приключения в лесу Елкина-Горке» (главы), пер. с норв. Л. Брауде;
- Д. Биссет. «Про мальчика, который рычал на тигров», пер. с англ. Н. Шерешевской;
- Э. Хогарт. «Мафин и его веселые друзья» (главы из книги), пер. с англ. О. Образцовой и Н. Шанько.
Произведения для заучивания наизусть
- «Дед хотел уху сварить...»
- «Ножки, ножки, где вы были?», рус. нар. песенки
- А. Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч...» (из «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях»)
- З. Александрова. «Елочка»
- А. Барто. «Я знаю, что надо придумать»
- Л. Николаенко. «Кто рассыпал колокольчики...»
- В. Орлов. «С базара», «Почему медведь зимой спит»
- Е. Серова. «Одуванчик», «Кошачьи лапки» (из цикла «Наши цветы»)
- «Купите лук...», шотл. нар. песенка, пер. И. Токмаковой